Falso debate a la francesa – El Dipló
EDICIÓN 095 - MAYO 2007
CÓMO COMBATIR LAS DESIGUALDADES

Falso debate a la francesa

Por Dominique Vidal*
Un proverbio italiano afirma: «Traduttore, tradittore» (traductor, traidor). Y cabe aplicar esa fórmula a quien tradujo como «discriminación positiva» las expresiones estadounidenses affirmative action o positive action, que en aquel país designan las políticas contra las desigualdades que afectan a las mujeres y a las minorías visibles (véase el artículo...

Si querés seguir leyendo

Suscribite y accedé sin límite a todos nuestros contenidos.

Registrate y disfrutá gratis de tus primeras lecturas.

Si ya sos suscriptor, entrá aquí
Edición MAYO 2007
Destacadas del archivo