Google y el dominio lingüístico
Por Frédéric Kaplan y Dana Kianfar*
El uso de traductores automáticos en Internet, entre los que se destaca el de Google, genera frases insólitas y divertidas. Pero más allá de lo anecdótico, estos procesos, que utilizan al inglés como lengua eje de todas las traducciones, imponen estructuras y modos de pensamiento al resto del mundo.
* Respectivamente: Investigador en la Ecole Polytechnique Fédérale de Lausanne y coautor de L’Homme, l’Animal et la Machine, CNRS Editions, París, 2011. / Doctorando del Laboratorio Digital Humanities de la Escuela Politécnica Federal de Lausana, Suiza.
null Traducción: Bárbara Poey Sowerby
Accedé a todo el contenido por solo $3500 por mes.
Para acceder a este contenido debes tener una Suscripción Plus (edición mensual + archivo).Si aún no posees una, puedes adquirirla aquí.
Si ya tenés cuenta accedé aqui
Más notas de la edición Edición ENERO 2015
Destacadas del archivo